BUSCAUTORES

logo

Buscautores de la asociación de autores de teatro

Marcos Gisbert


Marcos Gisbert Ferri (Valencia, 1983) es Diplomado en Comunicación Audiovisual por la Universitat de València (2006) y en Arte Dramático, especialidad Dramaturgia y Traducción, por la Escuela de Actores de la Fundación Shakespeare bajo la dirección de Manuel Ángel Conejero (2013). Participa como redactor de equipo en el Instituto Shakespeare en la traducción de Sueño de una noche de verano (2012) y Medida por medida (2015), de W. Shakespeare (Madrid, Ed. Cátedra). En 2017, escribe y dirige 2+2=5, versión escénica libre de la novela 1984 de George Orwell, proyecto seleccionado para la residencia artística Espacio Inestable (Valencia) con el lema “Borders and Ports”, y seleccionado en el V Laboratorio de Escritura Teatral/Fundación SGAE con la obra Los deberes (Ed. Fundación SGAE, 2017). Actualmente, combina la investigación en el Instituto Shakespeare con la traducción y la escritura de proyectos para el sector audiovisual y teatral.


Marcos Gisbert Ferri (Valencia, 1983) holds a Diploma in Audiovisual Communication from the Universitat de València (2006) and Dramatic Art, specialization in Dramaturgy and Translation, from the Actors School of the Shakespeare Foundation under the direction of Manuel Ángel Conejero (2013). He participates as a team editor at the Shakespeare Institute in the translation of Midsummer Night’s Dream (2012) and Measure For Measure (2015), by W. Shakespeare (Madrid, Ed. Cátedra). In 2017, he writes and directs 2 + 2 = 5, free stage version of George Orwell's novel 1984, selected project for the artistic space Espacio Inestable (Valencia) with the slogan "Borders and Ports", and selected in the V Laboratory of Play Writing / Fundación SGAE with the play Los Deberes (Ed. Fundación SGAE, 2017). Currently, he combines research at the Shakespeare Institute with the translation and writing of projects for the audiovisual and theatrical sector.

Curriculum Vitae en pdf

Compartenos!

ObrasWorks

Nota: “Todos los datos han sido aportados por los/as autores/as, por lo tanto, la AAT no se responsabiliza de su veracidad”.
Note: "All data have been provided by the / more authors / as, therefore, the AAT is not responsible for its accuracy".