BUSCAUTORES

logo

Buscautores de la asociación de autores de teatro

Dukkha

Dukkha
Dukkha de Beatriz Cano Olmedo, Ediciones Irreverentes, ISBN: 9788416107018. Dukkha tiene como objetivo exponer el reflejo del hombre moderno: Sujetos, objetos-personajes, productos, cautivos de la sociedad muerta, ficticia y petrificada que devora todo a su paso. Por ello Dukkha es la Tragedia del Ser. Dukkha es la Incomunicación. Bajo este término budista que, en pali, significa literalmente “incapaz de ser satisfecho”, se encierra todo un texto filosófico-social relativo a la problemática de la incomunicación que sufre el ser humano contemporáneo, así como sus efectos devastadores. Huimos del silencio, y como autómatas no pensantes nos precipitamos hacia un desenfrenado dinamismo social que nos aletarga. Y ante este ente impersonal en el que todos nos vemos inmersos, surge Dukkha a modo de reflexión de la paradoja actual relativa al gran desarrollo de los social media y la real incomunicación que sufre el ser humano.

Dukkha by Beatriz Cano Olmedo, Ediciones Irreverentes, ISBN: 9788416107018. Dukkha´s purpose is exposing modern-man´s reflection: of tied, object-character, products, captives of a dead society, fictitious and petrified, devouring everything on its way. Dukkha is The Tragedy of Being. Dukkha is lack of communication. Under this Buddhist term, which literally means “incapable of being satisfied” in Pali, we find a socio-philosophical text about contemporary men´s lack of communication together with its catastrophic effects. We avoid silence, and as non-thinking automats we run towards unstoppable social dynamism becoming lethargic. And before this impersonal being we all live immerse in Durkkha, emerges as a contemporary reflection of the paradox between the great development in social media and the real lack of communication among humans.

Compartenos!
EspañolSpanish
TragediaTragedy
2
2
2
1
90 - 120 min.
ContemporáneaContemporary
2013
2013
Compañía La Charanga Teatro
2014
Ediciones Irreverentes
Nota: “Todos los datos han sido aportados por los/as autores/as, por lo tanto, la AAT no se responsabiliza de su veracidad”.
Note: "All data have been provided by the / more authors / as, therefore, the AAT is not responsible for its accuracy".