BUSCAUTORES

logo

Buscautores de la asociación de autores de teatro

Hermana y esclava
Sister and slave

Hermana y esclava
Bajo forma de farsa infantil, esta comedia pretende recrear las peculiares relaciones de dominio y sumisión que suelen producirse en el ámbito doméstico, principalmente en la pareja. Sus personajes no son otros que las hermanas Gilda, genial creación del fallecido dibujante Manuel Vázquez: Hermenegilda no sabe ganar dinero. Sólo sabe soñar. Por eso barre, friega, cose, cocina, hace la compra, etc... En cambio Leovigilda sabe o cree saber muy bien cómo ganar dinero. Por eso da órdenes, imparte instrucciones, se tumba en el sofá, hojea el periódico, ve la televisión, ve muchísima televisión... Pero no sabe soñar. Y viendo que la situación de paro crónico de su hermana Hermenegilda no tiene remedio, le propone a ésta una solución perfecta para que dos personas puedan vivir con un solo sueldo, sin tener que repartirlo equitativamente: su hermana ha de convertirse en... ¡su esclava!

In the style of a children’s farce, this comedy aims to recreate the particular relationships of domination and submission that often arise in the domestic setting, especially in couples. The characters are none other than the Gilda sisters, the wonderful creation of the late artist Manuel Vázquez: Hermenegilda does not know how to make money. She only knows how to dream. Because of this, she sweeps, washes, sews, cooks, does the shopping, etc… Leovigilda, on the other hand, knows or thinks she knows very well how to make money. For this reason she gives orders, hands out instructions, lies on the sofa, flicks through the newspaper, watches television, watches a lot of television… But she does not know how to dream. And seeing that her sister Hermenegilda’s chronic state of unemployment has no solution, she offers her the perfect way for them both to live from just one salary, without having to share it equally: her sister must become… her slave!

Compartenos!
ComediaComedy
3
60 - 90 min.
Imagenes no disponibles
Nota: “Todos los datos han sido aportados por los/as autores/as, por lo tanto, la AAT no se responsabiliza de su veracidad”.
Note: "All data have been provided by the / more authors / as, therefore, the AAT is not responsible for its accuracy".