BUSCAUTORES

logo

Buscador de la asociación Autoras y Autores de Teatro

La mirada del otro

La mirada del otro
Una sala en la cárcel. Tres personas: la mediadora, la víctima y el victimario. Sus ojos. Los ojos del otro. ¿Son más cosas las que nos unen a los demás o las que nos separan de ellos? A finales de 2010 sale una carta de la cárcel de Nanclares de la Oca (Álava) en la que un grupo de disidentes de ETA muestran su disposición para entrevistarse con las familias de sus víctimas. La mirada del otro lleva a escena la historia de un encuentro. Desde su preparación hasta el momento en el que se produce.

A room in a prison. Three people: the mediator, the victim and the victimiser. Their eyes. The eyes of the other. Are there more things keeping us together than things keeping us separated? Towards the end of 2010, a letter emerged from the prison of Nanclares de la Oca (Álava). A group of ETA dissidents shared their willingness to meet the families of their victims. The Other’s Gaze tells the story behind one of these meetings, from its preparation to the meeting itself.

Compartenos!
EspañolSpanish
OtrosOthers
3
1
2
Sin precisarUnspecified
60 - 90 min.
ContemporáneaContemporary
Français, English,
2015
09/04/2015
Sala Cuarta Pared, Madrid (España)
EQUIPO ARTÍSTICO Y TÉCNICO Elenco: Nahia Láiz, Pablo Rodríguez y María San Miguel Idea original: María San Miguel Dramaturgia: María San Miguel y Chani Martín Dirección: Chani Martín Ayudante de dirección: Javier Galán Música original: Jorge Arribas Diseño de iluminación: Raúl Romo (Wensy) Diseño espacio escénico: Karmen Abarca Vestuario: Susana Moreno Imagen de cartel: Luis Gaspar Diseño gráfico: Alba Muñoz Fotografía: Juan Carlos Mora y Alba Muñoz Contenido audiovisual: Alba Muñoz Asistencia técnica: Libe Aramburuzabala (La Cía de la Luz) Asesoría pedagógica: Domingo Ortega Prensa: Silvia Espallargas (ASÍ COMUNICA) Dirección de producción: María San Miguel Adjunta de producción: Alba Muñoz y Raúl Romo (Wensy) Distribución: Proyecto 43-2 / Fran Ávila
Documento
Nota: “Todos los datos han sido aportados por los/as autores/as, por lo tanto, la AAT no se responsabiliza de su veracidad”.
Note: "All data have been provided by the authors, therefore, the AAT is not responsible for its accuracy".