Antonia Bueno Mingallón
Nace en Madrid. Reside en Valencia. Socia de SGAE, AAT, AVEET y CyM (Clásicas y modernas). Proyectos teatrales desde hace 40 años. En 1979 cofundó en Madrid TEATRO GUIRIGAI, codirigiendo 20 años la compañía. La mayor parte de sus textos editados. Traducciones al inglés, francés, alemán y griego. Direcciones escénicas, talleres y conferencias. Premio especial Jurado IV Certamen Nacional Directoras de Escena por dirección de Sancha, reina de la Hispania. Becas Comunidad de Madrid por Zahra, favorita de Al-Ándalus y Raquel, hija de Sefarad. Ayudas Creación de Teatres Comunidad Valenciana por Las mil y una muertes de Sarah Bernhardt y Waltzing Tirisiti. Ganadora de XVI Premio ASSITEJ·España Teatro Infancia y Juventud, por Ópera de los residuos. Accésit Teatro Mínimo José Moreno Arenas por El móvil del muerto. Premio XI CERTAMEN DE NARRATIVA Ayto Valencia por Yo Clarita (sobre Clara Campoamor). Seleccionada en I LABORATORI DRAMATURGICO JOSEP LLUÍS SIRERA con Tiempo de argán y naranjas.
Antonia Bueno Mingallón was born in Madrid and lives in Valencia. She is a member of the SGAE (the Spanish society of authors), the AAT (the Spanish association of playwrights), AVEET (the Valencian scriptwriters association), and Clásicas y Modernas, the association for gender equality in the cultural sector. Her work in theatre has spanned almost 40 years. In 1979 she founded the Madrid-based theatre company Teatro Guirigau, which she co-directed for 20 years. Most of her plays have been published and several have been translated into English, French, German or Greek. She has also worked as a director and has presented at workshops and conferences, and received a special mention from the jury at the 4th national women directors award for her direction of Sancha, Queen of Hispania (Sancha, reina de la Hispania). Her plays Zahra, the Favourite of al-Andalus (Zahra, favorita de Al-Ándalus) and Raquel, Daughter of Sepharad (Raquel, hija de Sefarad) were awarded grants from the regional government of Madrid, and her plays The 1001 Deaths of Sarah Bernhardt (Las mil y una muerts de Sarah Bernhardt) and Waltzing Tirisiti were supported by grants from the regional government of Valencia. Her play for children The Throwaway Opera (La Ópera de los residuos) won the 16th ASSITEJ Spain award for theatre for children and young people. Her play The Mobile of Death (El móvil de la muerte) was runner-up at the José Moreno Arenas short play award. She won the 9th city of Valencia award for narrative with I, Clarita (Yo Clarita), based on the life story of the Spanish feminist and politician Clara Campoamor, and was selected to participate in the inaugural Josep Lluís Sirera playwriting laboratory.
ObrasWorks
- 7 minutos nada menos / SEVEN MINUTES…WOW!
- AMPARITO TE AMPARA / AMPARITO HARBORS YOU
- ANATOMÍA DE UN CONEJO HEMBRA / ANATOMY OF A FEMALE RABBIT
- ÁNGELES EN EL CÍRCULO / ANGELS IN THE CIRCLE
- ARCÁNGELES / ARCHANGELS
- AULIDI (HIJO MÍO) / AULIDI (MY DEAR SON)
- BEL LA BELLA / BEL, THE BEAUTY
- BITS / BITS
- CAJONES / DRAWERS
- CAMIÓN AL PARAÍSO / TRUCK TO PARADISE
- DEDOS / FINGERS
- DIÁLOGO DE DOS DAMAS / DIALOGUE OF TWO LADIES
- DOÑA AMPARO OS AMPARA / DOÑA AMPARO PROTECTS YOU
- EL ENIGMA DE LA DAMA DE ELCHE (RESUELTO) / THE ENIGMA OF THE LADY OF ELCHE (SOLVED)
- EL JARDÍN DE LAS HESPÉRIDES / THE GARDEN OF THE HESPÉRIDES
- EL MÓVIL DEL MUERTO / THE MOBILE OF THE DEAD
- EL NEGRO QUE TENÍA LA PLUMA BLANCA / THE BLACK WHO HAD THE WHITE PEN
- EL OTRO (MONÓLOGO IMPOSIBLE) / THE OTHER (IMPOSSIBLE MONOLOGUE)
- EN CAPILLA / IN CHAPEL
- ÉRAMOS TAN JÓVENES… / WE WERE SO YOUNG...
- ESCORT / ESCORT
- Hugo y Emmy se burlan de todo y de nada… dadá / Hugo and Emmy make fun of everything and nothing ... give
- IN-MÓVILES / IN-MOBILE
- ISA, VANE Y LOS NEUROTÍPICOS / ISA, VANE AND THE NEUROTYPICS
- LA MADRASTRA DE BLANCANIEVES / SNOW WITHE' STEP-MOTHER
- LA MADRASTRA DE CENICIENTA / CINDERELLA'S STEPMOTHER
- LA MADRASTRA DE HANSEL Y GRETEL / HANSEL AND GRETEL'S STEPMOTHER
- LA NIÑA TUMBADA / LITTLE GIRL RAPED
- LA SOMBRA QUE ACARICIA / THE SHADOW THAT CARES
- Las mil y una muertes de Sarah Bernhardt / The 1001 Deaths of Sarah Bernhardt
- MANOLITA EN LA FRONTERA / MANOLITA ON THE BORDER
- OBSOLESCENCIA PROGRAMADA / SCHEDULED OBSOLESCENCE
- ÓPERA DE LOS RESIDUOS / THE RUBBISH OPERA
- QUIEN FUE A SEVILLA… / WHO CAME TO SEVILLE...
- Raquel, hija de Sefarad / Raquel, Daughter of Sepharad
- Sancha, reina de la Hispania / Sancha, Queen of Hispania
- SEIS CENTÍMETROS / SIX CENTIMETERS
- SÍ, PERO NO SE CALIENTA / YES, BUT IT DOESN'T HEAT
- SOBACO Y AXILA / SOBACO AND AXILA
- TIEMPO DE ARGÁN Y NARANJAS / ARGAN AND ORANGE TIME
- TODA UNA VIDA / A LIFETIME
- TODO POR UN EURO
- TRÁNSITO / TRANSIT
- Tras los cristales / BEHIND THE CRYSTALS
- TRES HOMBRES LIMPIOS (Comedia postcibernética) / THREE CLEAN MEN. POST-CYBRENETIC COMEDY
- UTA 3736 / uta 3736
- WALTZING TIRISITI / WALTZING TIRISITI
- Y YO SIN ENTERARME / AND I WITHOUT KNOWING
- YO ITZIAR TENGO SIDA / I ITZIAR HAVE AIDS
- YO LA VIRREINA, YO LA MUJER / I THE VICEROY, I THE WOMAN
- ZAHRA, FAVORITA DE AL-ANDALUS / ZAHRA, FAVORITE OF AL-ANDALUS
- ZORIONAK (Feliz cumpleaños) / ZORIONAK (HAPPY BIRTHDAY)
- AMPARITO TE AMPARA/ AMPARITO HARBORS YOU
- AULIDI (HIJO MÍO)/ AULIDI (MY DEAR SON)
- BEL LA BELLA/ BEL, THE BEAUTY
- DOÑA AMPARO OS AMPARA/ DOÑA AMPARO PROTECTS YOU
- EL ENIGMA DE LA DAMA DE ELCHE (RESUELTO)/ THE ENIGMA OF THE LADY OF ELCHE (SOLVED)
- ESCORT/ ESCORT
- LA MADRASTRA DE CENICIENTA/ CINDERELLA'S STEPMOTHER
- LA NIÑA TUMBADA/ LITTLE GIRL RAPED
- Las mil y una muertes de Sarah Bernhardt/ The 1001 Deaths of Sarah Bernhardt
- MANOLITA EN LA FRONTERA/ MANOLITA ON THE BORDER
- Sancha, reina de la Hispania/ Sancha, Queen of Hispania
- SEIS CENTÍMETROS/ SIX CENTIMETERS
- WALTZING TIRISITI/ WALTZING TIRISITI
- ZAHRA, FAVORITA DE AL-ANDALUS/ ZAHRA, FAVORITE OF AL-ANDALUS
- 7 minutos nada menos/ SEVEN MINUTES…WOW!
- AMPARITO TE AMPARA/ AMPARITO HARBORS YOU
- ÁNGELES EN EL CÍRCULO/ ANGELS IN THE CIRCLE
- ARCÁNGELES/ ARCHANGELS
- AULIDI (HIJO MÍO)/ AULIDI (MY DEAR SON)
- BEL LA BELLA/ BEL, THE BEAUTY
- BITS/ BITS
- CAJONES/ DRAWERS
- CAMIÓN AL PARAÍSO/ TRUCK TO PARADISE
- DEDOS/ FINGERS
- DIÁLOGO DE DOS DAMAS/ DIALOGUE OF TWO LADIES
- EL JARDÍN DE LAS HESPÉRIDES/ THE GARDEN OF THE HESPÉRIDES
- EL MÓVIL DEL MUERTO/ THE MOBILE OF THE DEAD
- EL NEGRO QUE TENÍA LA PLUMA BLANCA/ THE BLACK WHO HAD THE WHITE PEN
- EL OTRO (MONÓLOGO IMPOSIBLE)/ THE OTHER (IMPOSSIBLE MONOLOGUE)
- EN CAPILLA/ IN CHAPEL
- ÉRAMOS TAN JÓVENES…/ WE WERE SO YOUNG...
- Hugo y Emmy se burlan de todo y de nada… dadá/ Hugo and Emmy make fun of everything and nothing ... give
- IN-MÓVILES/ IN-MOBILE
- ISA, VANE Y LOS NEUROTÍPICOS/ ISA, VANE AND THE NEUROTYPICS
- LA MADRASTRA DE CENICIENTA/ CINDERELLA'S STEPMOTHER
- LA NIÑA TUMBADA/ LITTLE GIRL RAPED
- LA SOMBRA QUE ACARICIA/ THE SHADOW THAT CARES
- Las mil y una muertes de Sarah Bernhardt/ The 1001 Deaths of Sarah Bernhardt
- MANOLITA EN LA FRONTERA/ MANOLITA ON THE BORDER
- OBSOLESCENCIA PROGRAMADA/ SCHEDULED OBSOLESCENCE
- ÓPERA DE LOS RESIDUOS/ THE RUBBISH OPERA
- Raquel, hija de Sefarad/ Raquel, Daughter of Sepharad
- Sancha, reina de la Hispania/ Sancha, Queen of Hispania
- TIEMPO DE ARGÁN Y NARANJAS/ ARGAN AND ORANGE TIME
- TODA UNA VIDA/ A LIFETIME
- TODO POR UN EURO
- TRÁNSITO/ TRANSIT
- Tras los cristales/ BEHIND THE CRYSTALS
- UTA 3736/ uta 3736
- Y YO SIN ENTERARME/ AND I WITHOUT KNOWING
- YO ITZIAR TENGO SIDA/ I ITZIAR HAVE AIDS
- YO LA VIRREINA, YO LA MUJER/ I THE VICEROY, I THE WOMAN
- ZAHRA, FAVORITA DE AL-ANDALUS/ ZAHRA, FAVORITE OF AL-ANDALUS
- ZORIONAK (Feliz cumpleaños)/ ZORIONAK (HAPPY BIRTHDAY)