Néstor Villazón
Poeta y dramaturgo, ha publicado más de una quincena de textos y ha sido galardonado con premios a nivel nacional e internacional. Traducido al griego, al inglés y al italiano, sus textos han participado en eventos como el Día Mundial del Teatro, el Festival de Teatro Español, el Salón Internacional del Libro Teatral, La Muestra Internacional de Teatro Universitario, los ciclos “Las funciones por hacer” (Teatro Pavón Kamikaze) y el “Maratón de monólogos” (Círculo de Bellas Artes), y los festivales Essencia (Cuarta Pared) y Con Testo, este último en colaboración con el Instituto Cervantes. Se ha beneficiado de las becas del VII Programa 'Dramaturgias actuales' (INAEM) y la III Beca de Dramaturgia Contemporánea Pavón Teatro Kamikaze. Fuera de nuestras fronteras ha estrenado en Corfú, Serres, Atenas y Milán. Ha colaborado como reseñista y crítico en radio, televisión y prensa escrita. Es licenciado en Filología Hispánica y trabaja como docente.
Poet and dramatist, he has published more than fifteen texts and has been awarded prizes nationally and internationally. International events have become the World Theater Day, the Spanish Theater Festival, the International Theater Book Exhibition, the International Exhibition of University Theater, the cycles. "(Pavón Kamikaze Theater) and the" Monologue Marathon "(Círculo de Bellas Artes), and the Esencia (Fourth Wall) and Testo festivals, the latter in collaboration with the Cervantes Institute. He has benefited from the scholarships of the VII Program 'Current Dramaturgies' (INAEM) and the III Contemporary Dramaturgy Scholarship Pavón Teatro Kamikaze. Outside our borders it has been in Corfu, Serres, Athens and Milan. He has collaborated as a reviewer and critic in radio, television and print media. He has a degree in Hispanic Philology and works as a teacher.
ObrasWorks
- Al cielo con ella / To heaven with her
- Algunas consideraciones previas para colocarse un sombrero mientras se observa la mayor obra de arte de todos los tiempos / Some previous considerations to wear a hat while watching the greatest work of art of all time
- Autopsia / Autopsy
- Como ceniza blanca sobre una hoguera / Like white ash on a bonfire
- Cómo tratar y maltratar todo lo que podría haber sido una bella historia de amor / How to use and abuse everything that could have been a beautiful love story
- Deja tu odio aquí / Leave your hate here
- Democracia / Democracy
- Deus ex machina / Deus ex machina
- El arte de volar bajo los puentes / The art of flying under bridges
- El negro es un color / Black is a colour
- El sermón del fuego / The sermon of fire
- Euroescoria / EuroScoria
- Herencia / Heritage
- Instantes / Moments
- La trágica muerte de Angélica Liddell / The tragic death of Angelica Liddell
- Plaza mayor / Main Square
- Salvador / Salvador
- Todavía nos queda tiempo / We still have time
- Utopía, al fin / Utopia, at last
- Vallecas, 1957 / Vallecas, 1957
- Your dementia / Your dementia
- Autopsia/ Autopsy
- Como ceniza blanca sobre una hoguera/ Like white ash on a bonfire
- Deja tu odio aquí/ Leave your hate here
- Democracia/ Democracy
- El negro es un color/ Black is a colour
- El sermón del fuego/ The sermon of fire
- Herencia/ Heritage
- Instantes/ Moments
- Salvador/ Salvador
- Todavía nos queda tiempo/ We still have time
- Utopía, al fin/ Utopia, at last
- Al cielo con ella/ To heaven with her
- Algunas consideraciones previas para colocarse un sombrero mientras se observa la mayor obra de arte de todos los tiempos/ Some previous considerations to wear a hat while watching the greatest work of art of all time
- Como ceniza blanca sobre una hoguera/ Like white ash on a bonfire
- Cómo tratar y maltratar todo lo que podría haber sido una bella historia de amor/ How to use and abuse everything that could have been a beautiful love story
- Deja tu odio aquí/ Leave your hate here
- Democracia/ Democracy
- El arte de volar bajo los puentes/ The art of flying under bridges
- El negro es un color/ Black is a colour
- El sermón del fuego/ The sermon of fire
- La trágica muerte de Angélica Liddell/ The tragic death of Angelica Liddell
- Plaza mayor/ Main Square
- Vallecas, 1957/ Vallecas, 1957
- Your dementia/ Your dementia
- Al cielo con ella/ To heaven with her
- Como ceniza blanca sobre una hoguera/ Like white ash on a bonfire
- Cómo tratar y maltratar todo lo que podría haber sido una bella historia de amor/ How to use and abuse everything that could have been a beautiful love story
- Democracia/ Democracy
- El negro es un color/ Black is a colour
- Vallecas, 1957/ Vallecas, 1957
- Your dementia/ Your dementia
- Cómo tratar y maltratar todo lo que podría haber sido una bella historia de amor/ How to use and abuse everything that could have been a beautiful love story
- Deus ex machina/ Deus ex machina
- El arte de volar bajo los puentes/ The art of flying under bridges
- Euroescoria/ EuroScoria
- La trágica muerte de Angélica Liddell/ The tragic death of Angelica Liddell
- Plaza mayor/ Main Square