
𝗥𝗮𝗳𝗮𝗲𝗹 Negrete-Portillo
Autor de más de una veintena de piezas (en prosa y en verso) que van desde lo clásico al drama contemporáneo, pasando por la comedia lopesca: "Mujeres en Cervantes"; "Entre los pucheros: Santa Teresa"; "El kebap de Pinter"... Creador de obras de teatro familiar como "Albor Zero" o "Círculo (cuento urbano)", y de piezas de teatro cubista como "Último sujeto"; "Parestesia (La lucha empieza en el interior)"; "Humo de cristal (TRÁNSITO)". En la actualidad se centra en el teatro psicológico y en las nuevas tendencias dramáticas y postdramáticas del siglo XXI, siendo, además, re-generador del concepto de ‘teatro cubista’. Ganador del “premio nacional de textos teatrales Cuenca a escena 2017” por "¡Orden en la sala! (comedia querellante)"; galardonado en la convocatoria “Mujeres que cumplen 2017 de SGAE” por "Senvm senioribvs" y ganador del premio “Luis Barahona de Soto” en su apartado “Premio Morales Martínez de textos infantiles 2018” por su obra "Ni come ni deja comer".
Rafael Negrete-Portillo is a Spanish playwright with more than twenty plays, written both in prose and verse, which, especially influenced by Lope de Vega, deal with classical as well as contemporary concerns: "Mujeres en Cervantes"; "Entre los pucheros: Santa Teresa"; "El kebap de Pinter". He has also written quite a few children’s plays, such as "Albor Zero" and "Círculo (cuento urbano)". Likewise, Negrete-Portillo is the author of some Cubist scripts such as "Último sujeto"; "Parestesia (La lucha empieza en el interior)" and "Humo de cristal (TRÁNSITO)". In fact, he is recently focusing on psychological theater and on new dramatic and postdramatic trends belonging to the 21st century. In addition, he is re-creating the concept of ‘Cubist Theater’. Finally, he is an award-winning dramatist, given the number of awards he has won, such as “Premio Nacional de Textos Teatrales Cuenca a Escena 2017” for "¡Orden en la sala! (comedia querellante)", “Mujeres que cumplen 2017 de SGAE” for "Senvm senioribvs" and “Luis Barahona de Soto”, in the category of “Premio Morales Martínez de textos infantiles 2018”, for his play "Ni come ni deja comer".
ObrasWorks
- ¡Orden en la sala! (Comedia querellante) / Order in the court! (complainant comedy)
- «‘Carpet’ diem» o cómo vivir por los pelos. Crono-Entremés astracanado / «‘Carpet’ diem» by a whisker - (Crono-play knockabout comedy)
- Albor Zero / Albor Zero (Youth Theater)
- Aqueste lado del proscenio:(𝑅𝑒𝑐𝑖𝑡𝑎𝑙 𝑒𝑠𝑐é𝑛𝑖𝑐𝑜 𝑛𝑎𝑣𝑖𝑑𝑒ñ𝑜 𝑒𝑛 11 𝑝𝑜𝑒𝑚𝑎𝑠 𝑦 12 𝑐𝑎𝑚𝑝𝑎𝑛𝑎𝑑𝑎𝑠) / This side of the stage: Christmas poetic recital (anthology).
- Carlillos en el mundo de Tierrabajo / Carlillos in the world of Tierrabajo
- Círculo (guiño urbano) – -TEATRO para JÓVENES– / Circle (Urban Wink) - Theater for teenagers-
- ECOS (Drama holístico) / ECOS (Holistic Drama)
- El faro (comedia hereditaria e inoficiosa) / The Lighthouse (Hereditary and inofficious Comedy)
- El kebab de Pinter / El kebab de Harold Pinter
- Entre los pucheros… Santa Teresa (Biopic lopesca) / Among the pots ... Santa Teresa (Biopic by Lope de Vega style)
- Humo de cristal (TRÁNSITO) / Crystal Smoke (TRANSIT)
- La sopa de F. Arrabal o PREFERIRÍA NO HACERLO (corruptĭo comediae) / F. Arrabal's soup or I WOULD PREFER NOT TO DO IT (corruptĭo comediae)
- Las gabardinas de Brecht / The Bertolt Brecht's trench coats
- Las tijeras de A. Miller / The Scissors of A. Miller
- Los ajos de Cervantes / Cervantes' garlics
- Mujeres en Cervantes (Comedia en tres actos y una ilustrada fregona) / Women in Cervantes (Comedy in 3 acts and 1 illustrated mop)
- Ni come ni deja comer / doesn't eat or let anyone else eat
- Productividad (comedia de bungaló) / Productivity! (Bungalow Comedy)
- Sombras (guiño sub-urbano) – TEATRO para JÓVENES / Shadows (underground wink) - THEATER FOR YOUNG PEOPLE
- Último sujeto / Final Subject
- ¡Orden en la sala! (Comedia querellante)/ Order in the court! (complainant comedy)
- «‘Carpet’ diem» o cómo vivir por los pelos. Crono-Entremés astracanado/ «‘Carpet’ diem» by a whisker - (Crono-play knockabout comedy)
- Aqueste lado del proscenio:(𝑅𝑒𝑐𝑖𝑡𝑎𝑙 𝑒𝑠𝑐é𝑛𝑖𝑐𝑜 𝑛𝑎𝑣𝑖𝑑𝑒ñ𝑜 𝑒𝑛 11 𝑝𝑜𝑒𝑚𝑎𝑠 𝑦 12 𝑐𝑎𝑚𝑝𝑎𝑛𝑎𝑑𝑎𝑠)/ This side of the stage: Christmas poetic recital (anthology).
- Carlillos en el mundo de Tierrabajo/ Carlillos in the world of Tierrabajo
- Círculo (guiño urbano) – -TEATRO para JÓVENES–/ Circle (Urban Wink) - Theater for teenagers-
- Entre los pucheros… Santa Teresa (Biopic lopesca)/ Among the pots ... Santa Teresa (Biopic by Lope de Vega style)
- Las gabardinas de Brecht/ The Bertolt Brecht's trench coats
- Las tijeras de A. Miller/ The Scissors of A. Miller
- Los ajos de Cervantes/ Cervantes' garlics
- Mujeres en Cervantes (Comedia en tres actos y una ilustrada fregona)/ Women in Cervantes (Comedy in 3 acts and 1 illustrated mop)
- Ni come ni deja comer/ doesn't eat or let anyone else eat
- Sombras (guiño sub-urbano) – TEATRO para JÓVENES/ Shadows (underground wink) - THEATER FOR YOUNG PEOPLE
- Último sujeto/ Final Subject
- «‘Carpet’ diem» o cómo vivir por los pelos. Crono-Entremés astracanado/ «‘Carpet’ diem» by a whisker - (Crono-play knockabout comedy)
- El kebab de Pinter/ El kebab de Harold Pinter
- Las gabardinas de Brecht/ The Bertolt Brecht's trench coats
- Los ajos de Cervantes/ Cervantes' garlics
- Mujeres en Cervantes (Comedia en tres actos y una ilustrada fregona)/ Women in Cervantes (Comedy in 3 acts and 1 illustrated mop)
- Productividad (comedia de bungaló)/ Productivity! (Bungalow Comedy)
- Último sujeto/ Final Subject
- ¡Orden en la sala! (Comedia querellante)/ Order in the court! (complainant comedy)
- «‘Carpet’ diem» o cómo vivir por los pelos. Crono-Entremés astracanado/ «‘Carpet’ diem» by a whisker - (Crono-play knockabout comedy)
- ECOS (Drama holístico)/ ECOS (Holistic Drama)
- El kebab de Pinter/ El kebab de Harold Pinter
- Las gabardinas de Brecht/ The Bertolt Brecht's trench coats
- Las tijeras de A. Miller/ The Scissors of A. Miller
- Los ajos de Cervantes/ Cervantes' garlics
- Ni come ni deja comer/ doesn't eat or let anyone else eat
- Productividad (comedia de bungaló)/ Productivity! (Bungalow Comedy)
- Albor Zero/ Albor Zero (Youth Theater)
- Aqueste lado del proscenio:(𝑅𝑒𝑐𝑖𝑡𝑎𝑙 𝑒𝑠𝑐é𝑛𝑖𝑐𝑜 𝑛𝑎𝑣𝑖𝑑𝑒ñ𝑜 𝑒𝑛 11 𝑝𝑜𝑒𝑚𝑎𝑠 𝑦 12 𝑐𝑎𝑚𝑝𝑎𝑛𝑎𝑑𝑎𝑠)/ This side of the stage: Christmas poetic recital (anthology).
- Carlillos en el mundo de Tierrabajo/ Carlillos in the world of Tierrabajo
- Círculo (guiño urbano) – -TEATRO para JÓVENES–/ Circle (Urban Wink) - Theater for teenagers-
- ECOS (Drama holístico)/ ECOS (Holistic Drama)
- El faro (comedia hereditaria e inoficiosa)/ The Lighthouse (Hereditary and inofficious Comedy)
- Entre los pucheros… Santa Teresa (Biopic lopesca)/ Among the pots ... Santa Teresa (Biopic by Lope de Vega style)
- Humo de cristal (TRÁNSITO)/ Crystal Smoke (TRANSIT)
- La sopa de F. Arrabal o PREFERIRÍA NO HACERLO (corruptĭo comediae)/ F. Arrabal's soup or I WOULD PREFER NOT TO DO IT (corruptĭo comediae)
- Sombras (guiño sub-urbano) – TEATRO para JÓVENES/ Shadows (underground wink) - THEATER FOR YOUNG PEOPLE