Confesiones de la reina Juana
Confessions of Queen Joan
¿Quién era yo, una mujer fuerte y hermosa mujer criada en la luchadora corte de Castilla al calor de buenos principios, o un espectro, ánima en pena, fantasma herido por un mal apego? Sin duda espíritus aviesos torcieron mi camino y ciega no supe ver lo que me esperaba con vos. Me abandonasteis en Castilla para gozar del libre albedrío de vuestra corte de amantes. Dormí mal noches interminables, comí poco, a veces nada, triste y consumida. Me negué a hablar como hace una persona enajenada. Mi locura fue vuestra frialdad y desprecio. Los remedios los tomé a resistiéndome a la fuerza bajo amenazas y persuasiones o no los tomé. Mi fortaleza, la imposición y el aislamiento a que se me sometía, hicieron que sufriera arrebatos de ira y furia pues arrancasteis de mi lado a vos y a mis hijos de quienes me separaban cientos de leguas de mares y tierras con la ayuda de los míos que no alcanzaban a ver más allá”.
Who was I, a strong and beautiful woman raised in the fighting court of Castile in the heat of good principles, or a specter, soul in sorrow, ghost wounded by a bad attachment? No doubt avid spirits twisted my path and blindly I could not see what awaited me with you. You abandoned me in Castile to enjoy the free will of your court of lovers. I slept bad endless nights, ate little, sometimes nothing, sad and consumed. I refused to speak as an alienated person does. My madness was your coldness and contempt. I took the remedies by forcibly resisting under threats and persuasions or I didn't take them. My strength, the imposition and the isolation to which I was subjected, made me suffer outbursts of anger and fury because you plucked from my side you and my children from whom I was separated hundreds of leagues of seas and lands with the help of mine who could not see beyond. "
Who was I, a strong and beautiful woman raised in the fighting court of Castile in the heat of good principles, or a specter, soul in sorrow, ghost wounded by a bad attachment? No doubt avid spirits twisted my path and blindly I could not see what awaited me with you. You abandoned me in Castile to enjoy the free will of your court of lovers. I slept bad endless nights, ate little, sometimes nothing, sad and consumed. I refused to speak as an alienated person does. My madness was your coldness and contempt. I took the remedies by forcibly resisting under threats and persuasions or I didn't take them. My strength, the imposition and the isolation to which I was subjected, made me suffer outbursts of anger and fury because you plucked from my side you and my children from whom I was separated hundreds of leagues of seas and lands with the help of mine who could not see beyond. "
EspañolSpanish | |
3 | |
2 | |
1 | |
Sin precisarUnspecified | |
Teatro breveShort play | |
OtraOthers | |
2021 | |
Documento | |
Imagenes no disponibles
Nota: “Todos los datos han sido aportados por los/as autores/as, por lo tanto, la AAT no se responsabiliza de su veracidad”.
Note: "All data have been provided by the authors, therefore, the AAT is not responsible for its accuracy".