DIÁLOGO DE DOS DAMAS
DIALOGUE OF TWO LADIES
Dos damas van por un camino. Una de ellas, vestida de sedas de vivos colores, camina delante, canturreando una alegre canción cortesana. Más atrás va la otra, rezagada, cubierta de pies a cabeza con bastos ropajes de un negro mortecino. Ambas se dirigen hacia España en busca de su destino.
A lo largo de la pieza, a través de un sugerente diálogo, descubriremos que la dama colorida es la Seda y la negra la Peste. El destino de ambas acaba cumpliéndose.
Two ladies go down a road. One of them, dressed in brightly colored silks, walks in front of her, humming a merry court song. Further back is the other, trailing, covered from head to toe in coarse garments of a dying black. Both are heading towards Spain in search of their destination. Throughout the piece, through a suggestive dialogue, we will discover that the colorful lady is Silk and the black one is Plague. The destiny of both ends up being fulfilled.
Two ladies go down a road. One of them, dressed in brightly colored silks, walks in front of her, humming a merry court song. Further back is the other, trailing, covered from head to toe in coarse garments of a dying black. Both are heading towards Spain in search of their destination. Throughout the piece, through a suggestive dialogue, we will discover that the colorful lady is Silk and the black one is Plague. The destiny of both ends up being fulfilled.
EspañolSpanish | |
Comedia DramáticaComedy drama | |
2 | |
2 | |
Sin precisarUnspecified | |
Teatro breveShort play | |
AtemporalAny | |
2003 | |
Madrid 2013 | |
TEATRO BREVE ACTUAL, edición de Francisco Gutiérrez Carbajo. CLÁSICOS CASTALIA. pp. 257-262. | |
Documento | |
Imagenes no disponibles
Nota: “Todos los datos han sido aportados por los/as autores/as, por lo tanto, la AAT no se responsabiliza de su veracidad”.
Note: "All data have been provided by the authors, therefore, the AAT is not responsible for its accuracy".