Lo que tapa la nieve
What the Snow Covers
Últimas horas del treinta y uno de diciembre del 2017. La nieve caída días atrás dificulta el acceso a un tanatorio en las afueras de una gran ciudad. Mateo es el encargado de recibir a los familiares ―viuda, dos hijos y secretario― del compositor y director de orquesta César Román Estivel. Mientras, esperan la llegada del coche fúnebre con el cuerpo del difunto. A lo largo de estas horas se descubrirá no solo quién fue César, sino quiénes son los que lo acompañan en estos últimos momentos.
Una imagen ampliada de la célula familiar donde los niños siempre fueron el futuro y todos querían tener el suyo. Una micrografía de los bebés robados, sustracciones que comenzaron al acabar la guerra civil española. Una lupa sobre el proceso de búsqueda, de las dificultades de las asociaciones y del impedimento de las instituciones que siguen intentando acallar, hasta nuestros días, el estruendo de las voces que piden esclarecer los hechos.
The final hours of 31 December 2017. The snow that fell days ago blocks the way to a funeral parlour on the outskirts of a large city. Mateo is tasked with greeting the relatives – a widow, two sons and a secretary – of the composer and conductor César Román Estivel. Meanwhile, they await the arrival of the hearse with the body of the deceased inside. As they wait, the play will reveal not only who César was, but also who the people were who were with him during his final moments. A close-up of a family where children were always the future and everyone wanted their own. A microscopic look at the abductions and stealing of babies that began at the end of the Spanish Civil War. Seen through a magnifying glass, What the Snow Covers examines the process of searching for those who were lost, as, even today, the associations who carry out these searches face obstruction from institutions still trying to silence the clamour of voices asking for the facts to be clarified.
The final hours of 31 December 2017. The snow that fell days ago blocks the way to a funeral parlour on the outskirts of a large city. Mateo is tasked with greeting the relatives – a widow, two sons and a secretary – of the composer and conductor César Román Estivel. Meanwhile, they await the arrival of the hearse with the body of the deceased inside. As they wait, the play will reveal not only who César was, but also who the people were who were with him during his final moments. A close-up of a family where children were always the future and everyone wanted their own. A microscopic look at the abductions and stealing of babies that began at the end of the Spanish Civil War. Seen through a magnifying glass, What the Snow Covers examines the process of searching for those who were lost, as, even today, the associations who carry out these searches face obstruction from institutions still trying to silence the clamour of voices asking for the facts to be clarified.
EspañolSpanish | |
DramaDrama | |
5 | |
3 | |
2 | |
1 | |
60 - 90 min. | |
ContemporáneaContemporary | |
Griego | |
2019 | |
Finalista en el I Certamen José Sanchis Sinisterra “Más allá de la frontera”. 2018 Editada por EDICIONES IASPIS (Grecia) ISBN: 978-960-7708-73-1 | |
Documento | |
Lo que tapa la nieve es un thriller que camina sobre una partitura musical. Comienza con una obertura para continuar con estructura de concierto, dividida en tres movimientos y a su vez subdivida en cuatro escenas marcadas por un patrón rítmico-PRIMER MOVIMIENTO ANDANTE (Acto 1º. Escena 1ª) Los personajes femeninos (REBECA/SANDRA) retratan los extremos femeninos, el este y el oeste de Europa: dos sexualidades, dos mentalidades muy distintas. Los soliloquios, algunos trenzados, con escenas al fondo de un realismo extremo para conseguir mezclar los imaginarios. El Pato Salvaje de Henrik Ibsen está muy presente, así como las dramaturgias de Harold Pinter y José Sanchis Sinisterra. Por supuesto hay un acercamiento a la mentira vital: «Si quita usted la mentira vital a un hombre vulgar, le quita al mismo tiempo la felicidad». Henrik Ibsen. | |
Imagenes no disponibles
Nota: “Todos los datos han sido aportados por los/as autores/as, por lo tanto, la AAT no se responsabiliza de su veracidad”.
Note: "All data have been provided by the authors, therefore, the AAT is not responsible for its accuracy".